"Из-под моста донесся тихий писклявый голосок. - Но ведь мы только всего и хотели, мы только всего и просили, чтобы крикун О'Тул сварил нам бочонок сладкого октябрьского эля. - Это правда? - спросил Максвелл, оглядываясь на гоблина. Шарп поставил О'Тула на землю, чтобы тот мог ответить. - Это же будет неслыханное нарушение всех прецедентов! - возопил О'Тул. - Вот что это такое! С незапамятных времен только мы, гоблины, варим радующий сердце эль. И сами его выпиваем. Мы не можем сварить больше, чем мы можем выпить. А если сварить его для троллей, тогда и феи потребуют..."
Одна из речей уважаемого мистера О'Тула из книги Клиффорда Саймака: "Заповедник гоблинов".
Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти под своим аккаунтом.
Комментарии
stpoka.ru/.../...
Слинял в чертоги
И не оставил нам эля ни крохи! :drinks
- Но ведь мы только всего и хотели, мы только всего и просили, чтобы крикун О'Тул сварил нам бочонок сладкого октябрьского эля.
- Это правда? - спросил Максвелл, оглядываясь на гоблина.
Шарп поставил О'Тула на землю, чтобы тот мог ответить.
- Это же будет неслыханное нарушение всех прецедентов! - возопил О'Тул. - Вот что это такое! С незапамятных времен только мы, гоблины, варим радующий сердце эль. И сами его выпиваем. Мы не можем сварить больше, чем мы можем выпить. А если сварить его для троллей, тогда и феи потребуют..."
Одна из речей уважаемого мистера О'Тула из книги Клиффорда Саймака:
"Заповедник гоблинов".