Баннер
 
   
 
     
 
 

Наши лидеры

 

TOP комментаторов

  • Владимир Константинович
    71 ( +38 )
  • slivshin
    51 ( +67 )
  • Соломон Ягодкин
    18 ( +9 )
  • shadow
    15 ( --8 )
  • Тиа Мелик
    9 ( +21 )
  • sovin1
    7 ( +1 )
  • gen
    6 ( +9 )
  • крот
    5 ( 0 )
  • piter
    5 ( +4 )
  • Бонди
    5 ( +4 )

( Голосов: 4 )
Avatar
Одной строкой 80
26.05.2021 02:57
Автор: Кудренко Владимир Константинович

И в Польше почта «помогала» выбрать президента.

Опять пугают нас затмением Луны и суперлуньем.

Профессия – "подруга для поездки к морю".

Петров с Башировым по популярности догнали Ильфа и Петрова.

Beiden* с немецкого – «другим». 

*Читается: Байден. А на английском – Biden – выжидающий?

 

Комментарии  

 
+3 # slivshin 26.05.2021 05:27
На английском Biden – американский Брежнев.
 
 
+2 # Владимир Константинович 26.05.2021 09:35
Спасибо, Семён Абрамович!
В школе я изучал немецкий. Первая жена у меня была преподавателем английского. Так что теперь я не знаю уже два иностранных языка.
 
 
+3 # slivshin 26.05.2021 12:04
В английском языке нет слова Biden. :lol:
 
 
+1 # Владимир Константинович 26.05.2021 13:19
В английском:
Есть слово Bide - выжидать.
Есть Bidet - биде.
В немецком:
Beide - оба
Beiden - другим.
 
 
+1 # Владимир Константинович 26.05.2021 13:26
Beide - по-немецки: оба. Этот вариант перевода больше всего подойдёт.
Кто президент? Оба! И он, и она!
Как говорил Соломон (Екклесиаст): "И это пройдёт!"
 
 
+1 # Gosha 26.05.2021 20:40
Спрасите Байдена? Можити спрасить Абаму! ;)... crazy
 

Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти под своим аккаунтом.

Регистрация /Вход

Сейчас на сайте

Сейчас 1749 гостей и 7 пользователей онлайн

Личные достижения

  У Вас 0 баллов
0 баллов

Поиск по сайту

Активные авторы

Пользователь
Очки
4140
3597
2450
2224
1769
1484
1476
1459
706
594

Комментарии

 
 
Design by reise-buero-augsburg.de & go-windows.de