Баннер
 
   
 
     
 
 

Наши лидеры

 

TOP комментаторов

  • Владимир Константинович
    330 ( +479 )
  • slivshin
    214 ( +454 )
  • shadow
    195 ( +114 )
  • Тамара Фёдоровна Москаленко
    106 ( +279 )
  • Irina Листопад
    68 ( +146 )
  • sovin1
    65 ( +57 )
  • Олег Русаков
    64 ( +137 )
  • gen
    58 ( +101 )
  • Соломон Ягодкин
    48 ( +34 )
  • Макс мартини
    12 ( +26 )

( Голосов: 4 )
Avatar
"SONNETAG" \ истины перевода \
13.10.2012 19:28
Автор: Гена Кучин

 

                   >

В школе 5 лет учил, учил «немецкий». В институте 2 курса «шпрехал». В Германии 1,5 года «тянул лямку» срочной службы. В наследство от тёток получил пребольшущий \на 80 000 слов \ «немецко-русский» словарь.

И вот только сейчас, на 63 году от рождения своего понял истинный перевод немецкого слова «SONNETAG» - воскресенье! Буквально: День Солнца.

Седьмой день недели. Выходной день. / Здесь по пути, неплохо бы разобраться и с понятием «выходной». Что оно означает? ВЫХОД на отдых? Или не ВЫХОД на работу? \

Очень долгое время в длинной рабочей неделе был всего-навсего 1 выходной \не рабочий \ день. Наработавшись досыта, трудовой люд ждал воскресенья, как воскрешения! Жаждал его, как глоток живительной влаги в пустыне! Встречал этот день, как первый восход Солнца после бесконечно-уставшей зимы заполярного круга!

Надо ли, после этого дивиться тому, что «трудоголики» - немцы так боготворили воскресенье!

Именно они, любимому дню недели присвоили самое ВЫСОКОЕ на Земле звание – Солнце!

Обновлено 13.10.2012 19:38
 

Комментарии  

 
+2 # gen 13.10.2012 19:42
Прошу прощения за предыдущие "пустышки"!Это трудности перевода с WORD.
 
 
+2 # shadow 14.10.2012 01:22
По-английски тоже:
Sunday - воскресенье
Солце - Sun;
день - day;
 
 
+2 # gen 14.10.2012 14:01
Мир тесен!Не зря англичан называют англо-саксами.
 
 
+3 # Юрий Богданов2 14.10.2012 17:49
Если вы освоите один иностранный язык, то второй пойдёт легче.
 
 
+3 # shadow 14.10.2012 19:00
Цитирую Юрий Богданов2:
Если вы освоите один иностранный язык, то второй пойдёт легче.


Но даже изучая языки, надо делать выходным днём воскресенье (или же субботу, если Вы иудей). Ибо сказано, что сам "Господь сотворил этот мир за 6 дней. А на 7-й день Господь отдыхал."
 
 
+3 # Юрий Богданов2 14.10.2012 20:14
Но погружение в языковую среду можно совершать и на седьмой день.
 
 
+2 # gen 14.10.2012 20:22
Да,Господь был ещё тот "трудоголик"!
 
 
+2 # gen 14.10.2012 20:30
А ещё про Солнце и труд.
Японцы немцев "трудоголей"!Во т поэтому Солнце у них на флаге страны!
 
 
+2 # shadow 15.10.2012 00:55
По древним (ещё дохристианским) магическим представлениям (алхимия, и особенно - астрология),- каждому дню недели соответствует своя "планета". Для воскресенья,- это Солнце:
ru.wikipedia.org/.../...
Видимо, во многих европейских языках воскресенье поэтому и будет "днём Солнца".
 
 
+2 # gen 15.10.2012 10:19
Толково!
 
 
+2 # slivshin 15.10.2012 15:46
Цитирую shadow:
По-английски тоже:
Sunday - воскресенье
Солце - Sun;
день - day;

Дело в том, что английский относится к германской языковой группе.
 

Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти под своим аккаунтом.

Регистрация /Вход

Сейчас на сайте

Сейчас 2423 гостей и 6 пользователей онлайн

Личные достижения

  У Вас 0 баллов
0 баллов

Поиск по сайту

Активные авторы

Пользователь
Очки
1742
1598
1427
1418
1375
1203
1120
1107
623
582

Комментарии

 
 
Design by reise-buero-augsburg.de & go-windows.de