Сегодня слово "Украина" у многих на устах. В разных вариантах, интонациях и произношениях. Мне хочется рассмотреть данное слово через призму грамотности. Я имею ввиду, правописание и правозвучание его с предлогами "в" и "на".
Внутри уже упомянутой страны все любят употреблять оборот:"... в Украине". Я не знаю украинского языка. Может на нём и правильно так говорить и писать. Но по всем правилам русской орфографии мы законно пишем и говорим:"... на Украине". И в том, мне кажется, нет ничего зазорного для украинцев.
Но это не всё!.. Я задумался:"А почему - "на"? Стал быстро в уме перебирать названия других стран с вопросом:"Жить где?.." Ответы были одинаковые. "... в Америке","... в Евросоюзе", "... в Уганде","... в Монголии", "... в Монако", "... в Сьера-Леона" и т.д.
Стало интересно. А если другие страны кроме Украины, где живут с предлогом "на"?..Оказывается, есть!.."... на Кипре", "... на Мальте", "... на Кубе", "... на Филиппинах", "... на Бермудских островах". И тут меня осенило!...
Получается, все страны, соприкасающиеся между собой сухопутными границами, откликаются на вопрос " где" предлогом "в". Но стоит только какому-то государству "отделиться" от мира водными кардонами, вот тебе и "на"!..И в Мегамире тоже самое... Мы все живём " на Земле" \ "в земле" живут только черви и шахтёры\. В будущем собираемся жить "на Луне"\ пока не знаем, может кто-нибудь и живёт " в луне"\. В настоящее время космонавты живут "на МКС".
И вот из этой стройной мировой системы словообразований как-то выпадает Украина.
Почему?!.
|
Комментарии
1. По-русски Украина изначально Окраина, поэтому "на О(У)краине".
2. Для Украины - самостийное государство, так же, как, например, "в Белоруссии", "в Московии(России )", "в Украине".
Здесь как раз идёт речь об острове:
"на Кубе", но "в Гаване".
:diablo
а шахтёры на Украину как из забоя.
"На Кубу", а рядом с Кубой,- гигантский материк. "На Марс", а вокруг Марса,- огромный Космос. Однако же,- "в Австралию", "в Британию",- ибо это очень большие "острова",- как географически,- так и политически,- они не просто отделены от суши, но воспринимаются уже и как нечто самодостаточное.
"В Крым",- он всё-таки полуостров, да и климат, социальные условия,- в нём как бы самодостаточны и уникальны.
А ещё: "на грани", "на границу", "на окраину", т.е.- когда мы говорим о самих границах между объектами,- тоже употребляется предлог "на".
Всё это как раз и говорит о том, что Украина подчёркнуто воспринимается Россией, как окраина, Малороссия, маленькая граница. Вот что (на подсознательном уровне) не нравится украинцам, национально ориентированным . И они настаивают на том, что "краина",- это от слова "край" (или английское: "country", страна) в смысле самостоятельног о и довольно большого участка территории (а не краешек другой территории); при этом они начинают искать особый смысл звука "У" (то ли это предлог, то ли самостоятельное слово из древних языков, и т.д).
И похоже на то, что отбросив политику, чисто лингвистически, - правильно говорить именно "в Украине". Но нам это слегка режет слух,- в силу привычки. А язык ведь строится не на чётких правилах, а правилах и прецедентах,- и обе эти составляющие меняются во времени. Так что в будущем, если украинцы будут очень часто повторять предлог "в", то русский язык постепенно это впитает.
Но вопросов тут остаётся очень много. Например, ясное дело, что: "на корабле"! Но тогда почему: "в лодке"? Мне кажется, это оттого, что хватаясь за вёсла, мы физически становимся неотъемлемой частью лодки, её двигателем. Поэтому - "на моторной лодке".
:hi :drinks
Моряки всегда себя считали особенными! Поэтому:у них компАс,на камбузе кок,вместо часов - склянки,не комнаты,а кубрики и т.д.,и т.п.
Вполне возможно. Но мы всегда можем "отмазаться" русским правописанием!. .