Российские литераторы первыми озадачились проблемами импортозамещения. Ещё в Х!Х веке русские писатели и гуманисты выступали против засилия иностранных слов в родной речи. Случались, правда и анекдотичные переборы.
К примеру, некоторые предлагали "галоши" заменить на "мокроступы". Или, у Лескова в повести "ЛЕВША" генерал милостливо разрешил разок глянуть одним глазом Левше в "мелкоскоп". А ещё, на Руси до иноземного слова "автомобиль" в ходу было название "самобеглая коляска".
Естественно, проживая на одной планете, разным народам при общении между собой, невозможно сохранить в природной чистоте свои языки. Желаем мы этого или не желаем, взаимный процесс проникновения чужестранных слов в речь друг друга не остановить!
Главное здесь - не забывать родной язык, по хозяйски беречь его, умно развивать дальше! Не торопясь, тщательно и скурпулёзно отбирать лучшие семена иностранной словесности для высадки их в плодородную почву российского ума и сознания...
И тогда: ни нам, живущим ныне, ни нашим потомкам в грядущем, не потребуется заниматься неблагодарным и смешным трудом - импортозамещением речи!..
|
Подробнее...