- Посмотрите в глаза мне, Шарлотта, На влюблённого вдрызг идиота, Обещайте слегка снизойти, Повстречав чудака на пути!.. Я едва говорю по-французски, Забывая порой даже русский, Вам, увы, непонятны слова: “Вожделеньем полна голова!” До чего хороши эти плечи, Что теряю навеки дар речи, Вы такая прелестная femme, Интересней не ведаю дам!.. Разрешите присесть на минуту Рядом с Вами развязному плуту, Чтобы нежно лобзать Вашу main, Словно аристократ, джентльмен. Pas du tout, не желаю обидеть, Лишь имею особые виды На роскошную, в теле madame, Очень многое в жизни отдам, Если только промолвите мило, Что подвержены страстному пылу, И шепнёте: “Je veux, mon ami, Se coucher avec toi, c’est la vie!” ****************************** Но Шарлотта безмерно лукава, Намекает, что нынче устала, Вместо сладкого вскрика: “Je t’aime!”, Говорит, что не хочет problemes… И отныне французский зубрю, Чтоб сказать ей, мол, “J'ai resolu D'embrasser tes epaules”, дорогая, И тогда, наконец, ты познаешь, Что есть “etre porte sur la chose”, А покуда adieu, sois heureuse!
|
Подробнее...