2020 г. - китайский календарь - год Белой Крысы;
- славянский Годослов - год Прядущего Мизгиря (Паука);
Вновь Гороскоп подводит стрелки
К границе перемены дат,
Свинья, закончив посиделки,
Освобождает первый ряд.
Да, властный дух для многих сладок.
Он, как душистый липкий мёд.
Но в мире есть иной порядок -
Закончен срок, преемник ждёт.
И, как всегда, перед финалом,
Мечтая вскоре отдохнуть,
Мы, все, уже с другим запалом
Свиньи оцениваем путь.
Жила неплохо, если в целом,
Счёт вырос в банке «ЮЭСЭЙ»,
На всех приёмах только в белом,
Любила лесть, почёт, гостей.
По сторонам и не смотрела,
Своих забот хватало тут.
Ей до людей какое дело?
Как могут, так и пусть живут.
Ходила в шляпке, и в корсете,
Блистала яркой болтовнёй,
И за год в высшем кабинете
Осталась, в сущности, свиньёй.
Ведь вечерами отдыхая,
В болоте хрюкая, резвясь,
Эмоций тратила без края,
Вокруг разбрызгивая грязь.
Для всех, попавших «под раздачу»,
Стал приговором грязный ком.
Соперникам, забыв удачу,
Теперь всю жизнь ходить с пятном.
Закончен бенефис актрисы,
Аплодисментов нет совсем.
Приходит время Белой крысы.
Очередной китайский мем.
Она изменит моду, стили,
Но нет иллюзий никаких.
Ведь Крыса, чтоб ни говорили,
Работать будет на «своих».
Опять китайцам честь и слава.
Их много, хитрые они.
Но есть на этот лом управа -
Наш Годослов на те же дни.
Славянский год - Мизгирь Прядущий,
А проще говоря - паук,
Уют домашний стерегущий,
Душа компании и друг.
Семьи хранитель, мудрый лекарь,
Силач, работник, компаньон
И для любого человека
Помощник в каждом деле он.
Мне скажут: «Это конь троянский.
Не примет Паука народ.
Известно всем, что год славянский
В день равноденствия придёт».
Что мне брюзжащие педанты!
И я, историю творя,
В тот час, когда пробьют куранты,
Тост подниму: «За Мизгиря!»
Декабрь 2019 г.
|
Комментарии
А где написано, что басурманскими напитками?
А какими же ещё "поднимают тосты"? Википедия:Тост (от англ. toast[1]) — краткая речь, перед собравшимися, предшествующая распитию спиртных напитков, предназначенная подчеркнуть важность момента.
В русский язык слово было заимствовано из английского; исторически на Руси тосты назывались «здравицами». Заимствование произошло в первой половине XIX века, слово «тост» как «застольное пожелание» зафиксировано уже в Словаре церковнославянс кого и русского языка, изданном в 1847 году.
А мне кажется, как Пётр Первый приучил нас поклоняться всему зарубежному, так мы и продолжаем. Даже историю переписали.
Спасибо.