«Женщина, передайте на билет!» «Мужчина, Вы на следующей сходите?» Такие фразы можно часто услышать в общественном транспорте. На рынке звучат более уничижительные слова: «мужчинка», «женщинка». Почему у нас утвердились обращения именно по гендерному признаку? Ведь это всё равно, что обратиться со словами: «Самка, передайте на билет!» или «Самец, вот ваш билет!» Ни сеньорита, ни мадам, ни сударыня, ни сударь, никакое другое обращение. Часто можно услышать обращение «девушка» к представительницам прекрасного пола лет до пятидесяти. Это тоже не всегда корректно, например, когда она с мужем. Более старшим говорят: «бабушка». «Дамы и господа» - это для коллективного обращения. Обращение «госпожа» и «господин» в бытовом общении у нас вряд ли приживётся. Негативное отношение к господам уйдёт ещё очень нескоро. Ни прошлые, ни нынешние «господа» не удосужились позаботиться о своём коллективном образе в народе. В рабочей среде в ХХ веке использовали слова «земляк» и «земеля».
И что дальше? Для тех, кто носит форму и погоны всё ясно, они товарищи по оружию, и обращение товарищ с указанием звания – самое подходящее. Но зачастую старшие по званию обращаются к младшим только по званию, без добавления «товарищ».
Для гражданских остаётся обращение «сударь» и «сударыня», «барышня». Что ещё? При коллективном обращении «сударыни и судари» будет звучать, мягко говоря, непривычно. Заимствование из иностранных языков? У нас и так много всего, взятого у чужих. Такие вопросы нужно ставить перед обществом и решать их, вовлекая в это творческую интеллигенцию, авторитетных политиков и всех россиян.
|
Подробнее...