Баннер
 
   
 
     
 
 

Наши лидеры

 

TOP комментаторов

  • Владимир Константинович
    77 ( +44 )
  • slivshin
    49 ( +68 )
  • Соломон Ягодкин
    18 ( +8 )
  • shadow
    14 ( --3 )
  • Тиа Мелик
    10 ( +19 )
  • Бонди
    8 ( +5 )
  • gen
    7 ( +6 )
  • piter
    5 ( +4 )
  • Макс мартини
    4 ( +5 )
  • sovin1
    4 ( +2 )

( Голосов: 3 )
Avatar
Много пуккала, мало каккала
18.01.2017 20:04
Автор: владимир солдатин

особенности финского языка


1. Всякие каки и пуки

какку – торт, булочка («Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку»

каакки – кляча, плохая лошадь
пукари – драчун, забияка
пукки – козел
йоулупукки – рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!

Обновлено 18.01.2017 20:12
 

Комментарии  

 
+1 # shadow 19.01.2017 03:57
Говорят, подобных инверсий с русским очень много и в чешском языке. Ну, типа: еда - яд, или слово подружка,- перетёлкина, а в произношении звучит, как "перделкина". Таким образом:
Ахой, перделкина! - привет, подружка!
 
 
+1 # sovin1 19.01.2017 09:51
я полагаю, что в китайском языке можно найти очень много инверсий. но вот китайского не знаю.
 
 
+1 # shadow 19.01.2017 13:17
Встречался мне такой японский ник: Hujaki.
 
 
+4 # Irina Листопад 19.01.2017 15:49
Повеселили, Владимир. rofi
 
 
+2 # sovin1 19.01.2017 16:28
именно повеселить и была цель публикации, но и призадуматься можно что из чего происходит. неведомо.
 
 
+2 # sovin1 19.01.2017 16:32
у нас финно-угров есть ещё некие выражения совершенно нормальные, но фонетически для русского матерные.
например
пис даты - это не токумент
ёраккала, ёрккала, туммала риппа,касалась роулокка.
 

Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти под своим аккаунтом.

Регистрация /Вход

Сейчас на сайте

Сейчас 2209 гостей и 4 пользователей онлайн

Личные достижения

  У Вас 0 баллов
0 баллов

Поиск по сайту

Активные авторы

Пользователь
Очки
1745
1727
988
618
513
464
427
332
300
60

Комментарии

 
 
Design by reise-buero-augsburg.de & go-windows.de