Неотдалённые места – 6
Форма одежды у солдат внутренних войск тогда была отличная от армейской. Верх – зелёный, а брюки – синие галифе. Для поездки в отпуск во время службы или после демобилизации они имели галифе Советской армии и погоны с буквами «СА», а не «ВВ». Это было не по уставу, в некоторых войсках разрешали это делать, в некоторых закрывали на это глаза, а кое-где наказывали.
Объяснялась такая «маскировка» просто. На вокзалах, в поездах принадлежность к внутренним войскам бросалась в глаза бывшим заключённым, которые были настроены враждебно к «вертухаям», могли просто зарезать.
Рассказывал Иван и о языке заключённых – фене. От него мы узнали, что такие слова как паровоз, хозяин, мотать, могут иметь и второе значение. Услышали и много новых слов: ботать, бочата, прохоря, откинуться.
Музыкального слуха у Ивана Андреевича не было. Поэтому он ни пел ни блатные песни, ни застольные. Даже песни Высоцкого, на которого он был сильно похож, не исполнял.
|
Комментарии
Например, слово "ботать". На иврите "боте" означает произносить, разговаривать.
Хипеш - "хипуш" на иврите "обыск".
Халява - "халяв" означает молоко. В еврейских школах малоимущим студентам по пятницам давали бесплатное молоко.
Шахер–махер - на иврите "шахор" означает "чёрный", "махэр" - сделка, торговля.
Ксива - "ктива" означает записка, документ.